Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: interview (список заголовков)
17:36 

Перевод интервью Хайда для R25 за ноябрь 2014

Diana_


Интервью Хайда для журнала R25

И: BLOODSUCKERS. Альбом, выпущенный через 4 года после предыдущего. Почему именно такой длительный интервал?
Н: Да, оказалась, что уже 4 года прошло (смех). Мы постоянно продолжали давать концерты. И если не выпустить альбом, у нас уже не оставалось песен для концертов. Так что настало время, когда назрела необходимость выпустить альбом, и предел настал как раз через 4 года (смех).

И: Но каким образом Вы определили сроки? Наверное, в ином случае Вы бы вызвали недовольство со стороны представителей бизнеса?
Н: Не, этого не было (смех). График мы полностью определяем сами. И это главным образом связано с концертами. Мы обычно даем концерты по нескольку дней в одном месте, и в этом случае надо резервировать зал не менее, чем за год. И если ухватиться за эти залы, но не выпустить альбом, то не невозможно было бы зажигать на концертах.

И: Да, публика подумает: «Опять одни и те же песни!»
Н: Это нам придется исполнять одно и то же. Поэтому в расписании концертов мы и установили самый крайний срок. А иначе работа над произведением искусства может затянуться: «Еще одну неделю, еще одну...»
читать дальше

@темы: HYDE, MAG, interview, trans

22:39 

[Ciao!妞 明星敲敲門] VAMPS HYDE

Lysinda

@темы: interview, HYDE

11:29 

Перевод интервью Хайда из CD&DL Data зв ноябрь-декабрь 2014

Diana_
Интервью Хайда журналу CD DATA 2014, ноябрь-декабрь




Похоже, что свобода и ограничения — две стороны одной медали. Только когда есть и то, и то, можно почувствовать свободу.

И: Альбом BLOODSUCKERS начинается с электронного звучания — от REINCARNATON к ZERO, в которой есть очень примечательная фраза: «Ноль — всему начало, ноль — всему конец». Наверное, Вы писали лирику, представляя себе начало альбома?
Н: Это получилось случайно. REINCARNATON я с самого начала хотел поставить в начало альбома. ZERO не является песней в стиле хард-рок, она более эротичная, более серьезная, поэтому я писал к ней лирику, стремясь поддержать баланс с другими песнями альбома, но специально так не планировал, просто старался написать хороший текст. Но я понимал, что такую песню в любое место альбома не поставишь, если ZERO вставить в середину альбома, то это будет сложно. Поэтому я и подумал, что самое начало альбома — это как бы вступление, а с третьей песни начинается основная часть. Так что если с третьей песни не начать, то альбом не получится. Поэтому третьей песней я поставил LIPS, которая была написана самой последней.
читать дальше

@темы: trans, interview, HYDE

02:31 

Интервью J, менеджера Хайда

Diana_
Очень интересный материал!

jrockerstar21.blogspot.jp/2014/11/interview-wit...


Дополнение!
Джей ответил и на вопросы другого американского стрит-тима!

www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=74717...
запись создана: 24.11.2014 в 18:56

@темы: interview, WEB

13:28 

Перевод интервью из журнала S cawaii!Dec 2014 Часть 2.

Diana_
Вопросы Хайду:

В: «Мой бум» в последнее время.
Н: Я люблю вино и пью его каждый день. Недавно купил винный шкаф. Раньше у меня его не было, и я переживал, что условия хранения вина плохие (смех). Когда я пью один, то выпиваю примерно полбутылки. Когда пью дома, то в соответствии с едой выбираю белое или красное.

В: В каком месте в комнате вы можете расслабиться?
Н: Чтобы расслабиться, я ложусь в кровать и читаю книгу, чтобы уснуть. Сейчас я читаю купленную как-то книгу директора Дванго Каваками Нобуо. Кровать черная, как крокодил. Как-то строго выглядит (смех). А белье белое.

В: С какими артистами Вы дружите?
Н: Постоянно встречаюсь с Дайго, Ясу из Acid Black Cherry и Ютака Кян из Golden Bomber. Вместе едим, пьем, приятно проводим время.

В: Что в последнее время заставило Ваше сердце сильно биться?
Н: Вернулся мой реконструированный байк. Некоторое время я не садился на него, так что ехать было страшновато.

В: Любимое блюдо.
Н: Для меня самая большая награда — это суши. Да, самое лучшее для меня — сидеть с сушия, попивая сакэ... Любимая начинка — серебристая рыба (iwashi, aji, sayori, sanma, kohada). Обычно я не пью сакэ, но тут пью вдоволь. Стараюсь (смех). Но так бывает редко, примерно три раза в год.

В: Обычный распорядок дня.
Н: Обычно я ложусь спасть на рассвете, встаю примерно в полдень. Если идет запись, то работа может продолжаться 21 час. Затем наслаждаюсь вечерней чаркой. В последнее время сне понравилось брать к вину моцареллу. Недавно в самолете принесли моцареллу в мисо-соусе. Это было очень вкусно. Я сразу же заказ себе такую и теперь часто ем.

Вопросы Казу
читать дальше

@темы: trans, interview, MAG

19:49 

Перевод интервью из журнала S cawaii!Dec 2014

Diana_
Очень интересное интервью.
Пока первая часть.


Вопрос: Какие девушки привлекают взгляд во время концерта?
Н: У зрителей в задних рядах видны только лица, поэтому привлекает внимание, если на голове повязана яркая лента, например. Конечно, если кто-то разденется, это заставляет сердце биться. Или например, бывают девушки, которых толпа несет на руках, тошда даже во время исполнения инстинктивно заглядываешься (смех).
К:Так можно и неожиданно остановить песню (смех)
Н: Особенно, если на ней мини-юбка — как не заглядеться!
К: Я тоже обращаю внимание на ярких людей. Например, у всех черные волосы, а у кого-то — другого цвета, это сразу бросается в глаза.

В: Что является предметом первой необходимости на концерте?
Н: Наверное, ногти.
К: Да, Calgel — биогель для защиты ногтей.
Н: Когда играешь на гитаре, ногти стираются. До сих пор гитаристы даже не красили ногти лаком — потому что две-три песни отыграешь, и ничего не остается. А этот биогель очень удобен. Конечно, каждый раз в маникюрный салон не набегаешься, но теперь есть небольшие наборы. Все занимает две минуты. Это просто революция. Но многие люди пока не знают об этом. Вот я и нашего ларковского гитариста недавно просветил (смех).
К: Да, я тоже так думаю. До сих я все терпел, даже когда было больно, когда становилось совсем плохо, то играл с наклейками. Так что Calgel — это действительно необходимая вещь.
читать дальше

@темы: MAG, interview, trans

16:25 

VAMPS presents Interview with VAMPIRES - Vol.7 –

Lysinda

@темы: interview

13:16 

VAMPS - VAMPARK and VAMPS 13 Exhibition

Lysinda
Появилась вся передача, но качество не очень хорошее, особенно 1 часть. Остальные более-менее.








@темы: VAMPS LIVE 2014, WEB, interview

14:02 

VAMPS presents Interview with VAMPIRES - Vol.6 -

Lysinda

@темы: interview

10:24 

Jrock Revolution. Interview with VAMPS on BLOODSUCKERS and more!

Lysinda


Читать, язык английский: jrockrevolution.com/2014/11/webzine/interview-w...

@темы: interview

19:58 

Хайд и комедийный артист Yukio Ueno на TВ передаче "Sakigake! Ongaku Banzuke EIGHT"

Lysinda
Перевод пересказ передачи!
Есть интересные моменты!

Уэно: Сегодня у меня встреча с артистам, который имеет отношение к вампирам. Поэтому я так нарядился.

Входит в комнату, здороваются с Хайдом.
(О Вампс)
Хайдо -сан, Вы обо мне...
Н: Знаю!
У: Правда?
Н: Да. Вы ведь со Среднего Востока?
У: Я наполовину бразилец, и еще 10 лет назад я много слышал о вас.
Н: Но я никогда не был на Среднем Востоке.
У: Моя девушка показывала Вашу фотографию. И вот наконец, я вас встретил.
Н: Приятно встретиться.
читать дальше


Передачу покажут 29 октября.



natalie.mu/music/news/129852



запись создана: 28.10.2014 в 17:37

@темы: trans, pics, interview

13:57 

”Teen's Choice” Hong Kong

Lysinda
17:00 

VAMPS на ”Dxuntsukupa”

Lysinda
Забавная передача с детьми. ^_^ Перевод передачи - спасибо Diana_ Выложен в комментах к посту.

Посмотреть можно вот здесь www.facebook.com/video.php?v=799916080031952

@темы: interview, TV

15:57 

Hyde and K.A.Z comment! ORICON STYLE

Lysinda
Коммент о песнях с нового альбома и о японском туре.


@темы: interview

22:37 

VAMPS presents Interview with VAMPIRES - Vol.5 -

Lysinda

@темы: interview

23:32 

Сomplete Music Update интервью с VAMPS

Lysinda
09:36 

Хайд — BEST 3 в изучении английского языка

Diana_
Небольшой перевод - на этот раз не о музыке, но очень интересно!

rankingbox.jp/article/6531

1.Завести бойфренда-иностранца или девушку-иностранку
Сам я раньше хотел стать мангакой, поэтому думал, что английский язык мне не нужен. Поэтому в школьные годы совершенно не знал его. Сейчас, естественно, я говорю бегло (смех). Чтобы хорошо выучить английский, надо отправиться за границу, иначе бесполезно. Я не знаю никого, кто научился бы говорить по-английски, не общаясь с носителями языка. Но не все могут поехать за границу, тогда можно найти себе бойфренда или девушку из иностранцев, чтобы в повседневной жизни говорить по-английски. Если это сложно, то хотя бы найти друга-иностранца. Может быть, это нелегко, но теперь есть возможность общаться с иностранцами через интернет.

2.Учить произношение с помощью YouTube
Японцам трудно дается произношение. Чтобы петь, я изучил многие нюансы. Наверное, вы не знали, что после N добавляется na? Обычно это японцам не объясняют. Поэтому нужно обязательно тренировать произношение. Очень хорошо учить правильное произношение с помощью YouTube. Однажды мы пошли в дорогой ресторан в Нью-Йорке, и все начали учить меня, как произнести слово armpit hair (волосы подмышками). Сначала окружающие никак не реагировали, но постепенно у меня стало получаться все лучше, и вокруг все стали оборачиваться (смех). «Почему этот японец все время говорит о волосах подмышками?» (смех). Поэтому, когда будете тренировать произношение, обращайте внимание и на окружающих!

3.Купить компьютер
Компьютер совершенно необходим. В наше время существует большая разница между теми людьми, у кого есть компьютер, и теми, у кого нет. Можно сказать, что порой от этого зависит вопрос жизни и смерти. Например, есть важная жизненная информация, которую можно узнать с помощью компьютера. А многие люди, которые не знали эту информацию, могут погибнуть. Особенно старые люди сейчас многого не знают. Поэтому сейчас невозможно идти в ногу со временем, не имея компьютера. Поэтому я ставлю покупку на третье место.

@темы: trans, interview, HYDE

21:00 

Продолжение вчерашнего интервью

Diana_
На том же сайте выложили еще небольшой кусочек интервью. Речь идет о трех первых песнях альбома, поэтому я решилась перевести поскорее.
dailymusic.auone.jp/weekly_interview/67891



И: Сейчас я хочу расспросить вас о песнях, которые не выходили на синглах. Начнем с REINCARNATION. Этот опенинг производит совсем другое впечатление, чем в начало предыдущих альбомов.
Н: Эту музыку Каз-кун написал когда-то как инструментальный трек. Очень хорошо получилось. Сначала я не думал, что это будет самое начало, но решил , что обязательно используем в альбоме.
Поскольку получилась очень хорошая связка с ZERO, то раз в конце концов ZERO сделали второй, то эта стала первой.

И: Каз-сан, что вы представляли себе, когда писали эту музыку?
К: Изначально я решил написать инструментальную вещь, с этого и начал. Например, если следующая песня будет баллада или танцевальная, все равно получится очень хороший переход. Когда она звучит, то атмосфера немного меняется. Когда же Хайд предложил такой порядок, что она становится на первое место, я удивился. Я предполагал сделать начало более агрессивным. Однако, как ни странно, такой вариант мне очень понравился. Хотя наверное, это очень отличается от представления о Вампс, которое сложилось у фанатов.

И: Раньше у Вампс не было песен такого типа, как ZERO.
Н: В этой песне как раз очень чувствуется начало. Типа, добро пожаловать. Она отличается от всего, чтобы было у Вампс до сих пор, и в альбоме она стоит немного особняком. Это что-то вроде пролога. Именно поэтому, чтобы не возникало разницы в температуре с другим песнями, я старался и аранжировку и текст сделать в духе Вампс. Таким образом мне хотелось добиться цельности всего альбома.
читать дальше

@темы: WEB, interview, trans

15:19 

Интервью с Vamps от Exite Music

Lysinda


ent2.excite.co.jp/music/special/2014/vamps2/ind...

По ссылке можно посмотреть видео коммент и прочитать интервью, а так же там имеется галерея :)

@темы: interview, pics

09:40 

Небольшое интервью Вампс

Diana_
Ресурс:
dailymusic.auone.jp/weekly_interview/67876



И: Наконец вышел ваш третий альбом, и вы говорили, что когда сочиняли музыку для него, то практически не разговаривали об этом, Это правда?
Н: Да, мы действительно не разговаривали, каждый сочинял по отдельности и думал: «Вот что получилось!» или»А не сделать ли так..»

И: То есть вы общались без слов.
К: У каждого из на есть тип музыки, в которой он силен, так что можно уже это и не обсуждать.
Н: Мы даже не обсуждали, какой альбом хотим сделать.
читать дальше

@темы: trans, interview, WEB

VAMPS

главная