Aderianu
I don't want to imagine a life without songs
Сейчас Вампс проводят свои традиционные концерты HALLOWEEN PARTY 2016. Перед началом первого концерта в Кобе Хайд дал большое интервью для Баркс. В нем были затронуты многие вопросы, в том числе предстоящий тур Вампс по Северной Америке «VAMPS North American Tour 2016 With Special guest Citizen Zero». Но хотелось бы как можно скорее познакомить читателей с той частью нашего разговора, где речь щла о совместном выступлении Хайда и Йошики на VISUAL JAPAN SUMMIT 2016. И сейчас Хайд вспоминает об этом событии, произошедшем в Макухари Мессе две недели назад.

Интервьюер: За неделю до начала HALLOWEEN PARTY 2016 в Макухари Мессе состоялся VISUAL JAPAN SUMMIT 2016, на котором выступил юнит HYDE×YOSHIKI. Хочется расспросить Вас об этом подробнее.
HYDE: Хорошо.

И: В МС Йошики сказал, что было бы интересно, если бы Х Japan и L'Arc~en~Ciel выступили вместе, и Вы сказали, что тоже думали об этом. Как прошло выступление?
Н: Я был совершенно спокоен. Поэтому получил большое удовольствие. Ведь это не HALLOWEEN PARTY, где я сам за все отвечаю, тут я с легкой душой пришел, выступил с удовольствием и ушел.

И: Как Вам было петь только в сопровождении рояля?
Н: Вообще, я много репетировал песню Х Japan (смех). Это песню я помнил плохо, поэтому пел ее каждый день. Так что, наоборот, песню L'Arc~en~Ciel я спел неуверенно (смех).

И: Ха-ха-ха! Такого не может быть! (смех)
Н: Я думал, что ничего сложного, но как ни странно, оказалось, что слов-то и не помню (смех).

И: Ха-ха-ха!! За неделю до фестиваля было объявлено о выступлении HYDEYOSHIKI, и все с нетерпением ожидали, какие песни вы исполните в этот исторический момент. В этот день прозвучали песня L'ArcenCiel «MY HEART DRAWS A DREAM” и песня X JAPAN «Say Anything». Как вы их выбрали?
Н: Каждый из нас выбрал по 1 песне. Йошики-сан сказал: «Возьмем одну песню Х Japan и одну L'Arc~en~Ciel!»

И: Значит, Вы сами выбрали MY HEART DRAWS A DREAM?
Н: Да, я подумал, что если от X JAPAN будет баллада, то я выберу MY HEART DRAWS A DREAM, а если от X JAPAN будет песня с залом, то я взял бы другую песню. У меня было два кандидата в зависимости от того, какая песня будет названа от Х.

И: В итоге была выбрана знаменитая баллада X JAPAN Say Anything. И вы взяли MY HEART DRAWS A DREAM, чтобы 35-тысячная аудитория могла петь хором?
Н: Да, я думал, что если под рояль будут исполнены две баллады, это будет не интересно. Поэтому решил, что будет неплохо взять светлую ларковскую песню, которую все знают.

И: На ларковских концертах Вам уже доводилось петь акапелла Jojoushi и BLESS. И теперь пение только под рояль перед такой огромной аудиторией стало для Вас новым опытом?
Н: Я смог расширить свои возможности только благодаря акустическим концертам. Если бы их не было, я бы очень волновался. Но благодаря акустическим концертам я смог петь при любом сопровождении, и петь с хорошими чувствами.

И: Как проходила работа над аранжировками, репетиции?
Н: Когда я закончил работу над записью, то отправился на студию Йошики в Америке. Там было небольшое обсуждение типа : «Возьмем эту песню», «Сделаем так», «Тональность высока, надо сделать пониже». Только на таком уровне. И потом уже встретились в день выступления, у Йошики в гримерке был рояль, и мы 3-4 раза повторили «MY HEART DRAWS A DREAM». До этого он был действительно очень занят, поэтому все играл на рояле: «Наконец-то могу поупражняться!»

И: И конечно, исполнение вами «Say Anything» было просто поразительным. Если говорить о моем личном впечатлении, то я, полностью забыв оригинал, подумал, что это вообще новая песня, которая специально написана для вас.
Н: А! Наверное, это потому, что тональность была другой. Я попросил снизить на тон, но оказалось, что если понизить на тон, то трудно играть на рояле, поэтому Йошики сказал: «А если на полтора тона вниз?» И в результате понизил еще на полтона. И я смог петь в удобном для себя диапазоне, и результат был хорош.

И: То есть в своем диапазоне Вы смогли применить и свою технику, и использовать все средства выразительности.
Н: Вот-вот. Благодаря этому я смог выразить различные эмоции. А если бы осталась прежняя высокая тональность, эта сложная песня звучала бы в одном оттенке. А после понижения, я очутился на своей территории. Но все равно она сложная, и, как я уже говорил, я пел ее почти каждый день.

И: Итак, на сцене был только рояль Йошики. Вы были в черном, Йошики в белом, и этот простой контраст производил сильное впечатление. Это вы решили заранее?
Н: Нет, совершенно нет. Случайно, думаю, что Йошики тоже не делал это специально. Но я думаю, что у него потрясающий нюх. Не то, чтобы все было продумано заранее, но почти обо всем я мог сказать: «И правда, так вышло лучше!» Например, порядок песен. На самом деле я думал, что ларковскую песню нужно оставить на конец, потому что она радостная. Но если очень хорошо подумать, то ведь в тот день в зале собрались в основном фанаты X JAPAN и GLAY, так что если бы ларковкую песню спеть в конце, то я бы не достиг того эффекта, который задумывал. Это я уже поздее понял. И с одеждой — видимо, получилось так же. А потом, когда мы уходили со сцены, звучала Эния.

И: Это было отлично.
Н: Да, неожиданно Йошики-сан сказал: «Хочу, чтобы в конце звучала Эния». И действительно, если бы мы уходили со сцены в тишине, это, наверное, было бы грустно.

И: К тому же, Эния звучит и после окончания ларковских концертов.
Н: Одно слово — талант!

И: А от еще одного таланта мы ждем HALLOWEEN PARTY 2016.
Н: Буду стараться не обмануть ожиданий (смех).



www.barks.jp/news/?id=1000133987
перевод на русский: Diana_

@темы: HYDE, interview, trans