Источник:
www.news-digest.co.uk/news/features/13899-vamps... И: Прежде всего, давайте вспомним события Download Festival, на котором вы выступали в 2014 году. Исполнение последней песни было прервано по причине превышения времени.
Н: Конечно, очень жаль, что мы не смогли закончить последнюю песню. Но в тоже время мы увидели, что по мере выступления зрители начали двигаться, так что все равно получили отдачу.
К: Я думаю, что хотя мы и не успели завершить последнюю песню, но до этого сделали достаточно. И хотя и жаль, что не закончили последнюю песню, но даже в ограниченно время смогли донести до зрителей то, что должны были донести.
И: Что вы почувствовали, когда звук неожиданно прервался?
Н: Я был поражен! И еще разозлился. Мы специально составляли для этого дня сет-лист, чтобы точно уложиться в отведенное время. Мы должны были закончить в срок. Но несмотря на это звук отключили во время песни, и я думал: «Что это такое! Что это такое!»
К: Когда мы ушли со сцены, то все – и участники группы, и стафф, были в недоумении. Совершенно не поняли, что произошло. Почему выключили звук.
читать дальше
И: Вас что-нибудь беспокоит, когда вы смотрите выступления других артистов на зарубежных фестивалях?
Н: В то время, когда мы ждем своей очереди, то из-за кулис смотрим на тех, кто выступает перед нами, и видим, как горячо публика принимает их. Конечно, когда выступаешь в своей стране, всегда есть верные фанаты. А у нас в Великобритании практически не было концертов, то есть мы тут в положении новичков. Поэтому немного тревожно, что вот сейчас много народу, а когда мы выйдем на сцену, никого не останется, сейчас все зажигают, а когда мы будем выступать, такого не будет.
К: А когда я смотрю на другие группы, у меня поднимается настроение. Как бы приходит в соответствие. Если не смотреть на других и сразу выйти на сцену, то приходится поднимать свою энергию с нуля, а если перед этим посмотреть на другие группы, то ко времени своего выхода находишься полностью в хорошем тонусе.
И: В Англии есть особенная культура критики. Вам не попадались на глаза критические статьи?
Н: Нет, я не видел.
К: Я читал то, что писали потом о фестивале Download. Отзывы были хорошие, поэтому я был очень рад.
И: 10 и 11 июля вы выступали на мероприятии JAPAN NIGHT, которое представляет японскую музыку за рубежом. А с другой стороны, в ноябре Вы отправитесь в тур по Великобритании, но вовсе не с японскими группами, а с финской группой «APOCALYPTICA», которая играет хэви-метал.
Н: Скорее, второе как раз больше соответствует нашему стилю. Вообще-то у нас нет особого намерения представлять именно японскую музыку. Для нас самое важное – выступить перед совершенно незнакомыми людьми. В таких условиях выступаешь с чувством: «Вот мы перед вами».
К: Когда выступаешь на JAPAN NIGHT (где несколько групп), то хочется, чтобы приветственные крики в адрес Вампс были громче всех. Но и ноябрьский тур тоже очень важен. С самого начала для нас самым главным было то, чтобы нашу музыку услышало как можно больше людей, так что в этом смысле нам важно стоять на сцене и во время JAPAN NIGHT, и во время ноябрьского тура.
И: Хайдо-сан, на сцене Вы не только поете и играете, но еще и разговариваете и подзадориваете публику на английском языке. Вы заранее готовите свои слова на английском?
Н: Я заранее в какой-то степени обдумываю то, что буду говорить. Ведь в разных странах во время концерта используют разные слова. Если, ни о чем не задумываясь, просто перевести с японского то, что я обычно говорю, получится очень странно. Поэтому перед началом концерта необходимо много узнать. Есть еще многое, чего я не знаю. Но бывает, что я без подготовки просто кричу какие-нибудь простые слова.
И: По мере того, как вы все больше выступаете в Великобритании, происходят ли какие-то изменения в группе?
Н: Конечно, выступление за рубежом и на фестивалях, дает большой опыт, так что группа выросла. После предыдущего концерта в Лондоне прошло довольно много концертов, так что думаю, что кое-что изменилось. К тому же, чем больше концертов, тем больше возникает различных проблем, и соответственно, накапливается все больше способов их решения. Меняется и содержание того, что я говорю зрителям во время концерта. Думаю, что Вампс – это группа, которая развивается особенно быстро. Участники группы, уже обладающие своими силами, отправились за границу в качестве новичков, и теперь впитывают в себя все новое. Иными словами, люди, уже обладающие мастерством, воспринимают еще много нового, так что конечно, это сразу отражается и на внешней стороне.
К: И в Лондоне, и вообще за границей, очень часто бывает так, что приходится выступать, не проводя репетиции и саунд-чека. Конечно, это сложно, так что становишься стойким. Необходимо думать о том, как в ограниченных условиях показать все самое лучшее.
И: На концерты Вампс в Англии каждый раз приезжает много поклонников из Японии. Наверное, вы уже запомнили лица тех, кто приезжает из Японии?
Н: Да, их можно узнать. Проще всего запомнить тех, кто как-то выделяется. Ярких людей, тех, кто всегда ждет у входа, тех, кто зажигает во время концертов… Если есть какие-то отличительные черты, то легко узнать.
И: И в заключение, расскажите, пожалуйста, о ваших мыслях и чувствах по поводу предстоящего в ноябре тура по Великобритании.
Н: Нам сказали, что график будет очень плотным, так что мы пока и сами не знаем, что там будет. Но до сих пор у нас не было случая поездить по стольким английским местам, так что мы ждем с нетерпением.
К: С самого начала мы больше всего хотели отправиться в те места, где еще не были, и выступать там с концертами. И теперь это желание постепенно обретает конкретные формы, так что хочется дать отличные концерты.