Здравствуйте

(7 августа 2014)

Наконец-то его обновили! Надеюсь, тут будет приятное место только для друзей.
В данный момент запись музыки подходит к завершению.
Также был объявлен тур, и поскольку будет новый тур, то мы сможем развить новый мир Вампс, и я хочу его продвигать!
В этот раз процесс записи разделен на 4 части.
Такое ощущение, что сочиняю около трех песен и потом несколько раз их записываю.
Наверное, так удобнее, чем собирать их вместе.
И лучше для качества.
Если в течении нескольких месяцев заниматься одним и тем же, то можно зайти в тупик или потерять способность спокойно творить.
читать дальше
Перевод сделан совместно с  Akira Linn, и ей же огромное спасибо за японский текст блога.
Замечу, что у американцев перевод неполный, если кто-то читал английскую версию.

@темы: HYDE, WEB

Комментарии
14.08.2014 в 09:18

celegorm is my spirit animal
То гномы, то негры :\
Неполиткорректный ты мужик, Хайдо

Спасибо
14.08.2014 в 09:29

holy milk,
Нет, это не Хайд неполиткорректный. В оригинале - ghost writer. Это же по-русски - "литературные негры" А как еще можно сказать?
14.08.2014 в 09:34

celegorm is my spirit animal
Diana_, чорд :\
А я уж обрадовался
14.08.2014 в 09:41

Способность выдержать дедлайн и есть разница между любителем и профессионалом.
Афоризм, однако))) Мне нраааааавится))))

Хотел бы я иметь "негров"...
Хосспади, Хайда подозревают в использовании чужого труда? :wow2: Адилово... я думала, только у нас такое...

Спасибо Акире за перевод! :flower:
14.08.2014 в 09:52

Хэвенли,
Да, про дедлайн хорошо сказано.

Чувствуется, что устал уже в студии сидеть, на сцену хочется.
14.08.2014 в 10:00

Diana_, Ну, петь он полюбил, хоть немного, а вот работу в студии... даже и не знаю Х)))
14.08.2014 в 10:05

от любви еще никто не умирал. умирали только от глупости, ею вызванной
спасибо за перевод )))))
14.08.2014 в 11:29

Спасибо за дополнение!
Так хочется уже альбом услышать, сразу десятком новых песен насладиться...
14.08.2014 в 11:42

Спасибо за перевод!)
14.08.2014 в 13:40

Sunt arreptitti vexati daemone multo. Est energumenus quam daemon possidet unus
эх совсем заработлася....
чмок
спасибо)))
14.08.2014 в 19:28

Спасибо за перевод!!!! ^___^
15.08.2014 в 00:33

Спасибо за перевод!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail