Перевод интервью с Хайдом, опубликованное в Vamps Monthly # 5



My voice is reaching the sky...

Интервьюер: Давайте поговорим о туре и вспомним самое начало. Например, то время, когда вы закончили запись и стали думать о концертах.
HYDE: Что? Весенние разговоры? Когда только закончилась запись? Это я вряд ли сейчас вспомню.

И: Прежде всего, как вы выбрали участников группы для тура?
Н: Джу-кен участвовал в записии, поэтому мы подумали, не взять ли его и в тур. Перед этим он выступал с Анной-чан. Когда я его увидел на лайве, то подумал: это просто горилла! Подойдет ли для Вампс горилла? Однако во время записи он оставил очень хорошее впечатление и я подумал, что надо его взять и в тур. Потом он участвовал и в съемках видео, и я снова подумал — точно горилла в шляпе. После съемок уже точно решили пригласить его в тур.

читать дальше

@темы: HYDE, interview, monthly VAMPS, trans

Комментарии
27.01.2009 в 14:03

Я пришел к тебе с приветом, рассказать, что я с приветом ©
спасибо огромное за перевод)
Очень интересно:flower:
27.01.2009 в 14:18

Ling_Ren
:) Рада, что интересно.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail