Sunt arreptitti vexati daemone multo. Est energumenus quam daemon possidet unus
Posted by JASON in MUSIC and tagged HOUSE OF BLUES, HYDE, INTERVIEW, K.A.Z, LIVE, LOS ANGELES, VAMPS, VAMPS LIVE 2013. | 12.04.13
VAMPS Live 2013 Los Angeles Pre-Show Interview kawaii kakkoii sugoi
Today is a very special day because VAMPS is going to play an awesome show tonight at the House of Blues in Los Angeles! Not only am I super excited for that, but I am also excited to present to you guys a pre-show interview! I got to sit down with HYDE and K.A.Z and had a nice little chat. Enjoy!

читать дальше
Jason: First off, HYDE, thank you for doing the interview with us a month ago. It’s great to have K.A.Z finally join us! Again, I’m Jason. Thank you for doing this interview with me. It’s a true honor. I’ve been a fan of you guys for about 10 years now. It was difficult to come up with good questions to ask because I’m very nervous and excited!
Jason: Let us begin. HYDE and K.A.Z., you and your team have been to LA many times. What are some places that you must visit when you come to LA?
HYDE: I always go to Guitar Center. Yesterday, I went to Burton.
K.A.Z: Relatively speaking, Venice Beach is a common visit.
Jason: Did Venice Beach inspire you to write any songs?
K.A.Z: Yeah, I suppose when you go to a different environment it makes it easier to write songs. Since it’s quite refreshing.
Jason: Is there a particular spot that inspired you to write a certain song that’s already out?
K.A.Z: For the most part, I write in Japan. But I come to LA often, so there are times I get ideas while I’m here. I find myself in more instances of listening to the radio here, so I’ll sometimes hear a song and think, “Oh, I’d write it like this,” and record my ideas on my phone.
Jason: Did you go bike riding in Venice Beach?
HYDE: Yeah, I used to go bike riding a lot in the past. I have also skateboarded and rollerbladed. I really like the vibe of the area.
Jason: Did you guys buy any new guitars at Guitar Center?
HYDE: Not this time, since we have enough (laughs).
Jason: I know you guys loved snowboarding so did you guys buy any new snowboarding gears?
HYDE: [SECRET INFO WILL BE REVEALED LATER]
Jason: VAMPS is a kind of band that has to be heard live and you guys expressed that is your vision, so would you consider releasing a live CD?
HYDE: We weren’t thinking about it, but it’s a good idea.
Jason: I look forward to that. You guys covered songs like TROUBLE, LIVE WIRE, KYUKETSU -SATSUGAI VAMPS VER.-, Life on Mars?. How do you guys go about deciding what songs to cover?
HYDE: I’m not exactly sure of the how. I think it’s a lot about timing. It’s not like we choose songs that we especially like either (laughs). For example, we did TROUBLE because everyone knows the original in Japan as it was popular there. And we covered David Bowie’s song because there was a compilation project. And KYUKETSU was because he (points to K.A.Z) wrote the song, so there are various reasons. We’d like to cover a song that we really like next time. Although I do like LIVE WIRE.
Jason: One of the major aspects of your live DVDs I’ve noticed, especially the BEAST LIVE DVD, there are a lot of shots of the fans. Because you showed the fans having so much fun, it made me love that particular DVD. What made you guys decide to show more of your fans?
HYDE: I consider our fans the 6th member of our band, so if they aren’t shown, then the DVD remains incomplete. I think of them as an essential part of the show. I want the people who watch the DVD to see the fans’ points of view as well as their level of excitement.
Jason: This is sort of like a serious question. I’ve spoken to many fans and a lot of them tell me that your music has enabled them to change their lives, like becoming musicians themselves, working hard and graduating from school, overcoming depression, etc. You guys are major, major role models to many of your fans, especially here in the states too. In my opinion, the members of VAMPS always take huge risks in achieving their dreams. Is there any advice you can give to us on achieving our dreams?
K.A.Z: Hmmm… Advice? I’d say you should give whatever it is you want to do your all, since it’s better than not doing it and regretting it afterwards. I’m not saying don’t give up, but I think it’s imperative that you do what you like to do.
Jason: That is my risk – coming here today. It all started in September-October. It’s been a long process to be here with you guys today. It’s a dream come true. Thank you.
HYDE: Thank you.
Jason: This question is for K.A.Z. You composed a lot of my favorite VAMPS songs such as REDRUM, MEMORIES, and COSMOS. I was just curious, did you have any say in what you want the lyrics or messages for those songs to be?
K.A.Z: As for the lyrics, I don’t really give suggestions. I really just write the song, and then HYDE listens to it and writes the lyrics. That’s our songwriting process.
Jason: For HYDE, I noticed you’re getting into shape lately. You get buffer every time I see you. What exercises do you do and are you on any special diet?
HYDE: I follow a low carb diet. But when I’m drinking, if there’s any food in front of me, I’ll eat it all. So when I’m drinking, I don’t want people to put food in front of me. As for training, I exercise when I’m in the mood or if I’m not drunk. But lately I’ve been a bit out of shape because we haven’t had any shows. So I’m kind of worried.
Jason: When I saw a picture of you in Jakarta, you had a six pack. My friends were there to see you.
HYDE: That was created with computer graphics (laughs).
Jason: Back to K.A.Z. Could you talk a little bit more about your sleeve tattoo? I know Ju-ken and Arimatsu have one too. Have you guys tried convincing Jin and HYDE to get one?
K.A.Z: No (laughs).
HYDE: Actually, his (points to K.A.Z) tattoos are done by a really famous artist.
K.A.Z: Mine are very traditional Japanese tattoos. They’re done by hand rather than needle, so they’re different from Ju-ken’s and Arimatsu’s (laughs).
Jason: Ever since VAMPS resumed its’ activities in 2012, HYDE, you haven’t played the guitar as much because you wanted to focus on singing. What are some songs that require you to focus on singing and what are some songs that require you to play the guitar?
HYDE: I don’t play the guitar for songs that have the guitars playing in unison. During songs in which the guitar parts are different, I play the guitar reluctantly. It’d be nice to have another guitarist, but we can’t seem to find someone who will play the guitar for us.
Jason: When coming up with setlists, are there certain songs you choose to play for a particular country/state in mind or do you switch out songs because you felt it was necessary?
HYDE: We don’t usually change it that much. Right now, SEX, BLOOD, ROCK N’ ROLL is our main reason for touring, so that’s kind of the theme. If there’s a particular song that’s really popular in a certain place, then we’ll add it, but it’s rare with VAMPS.
Jason: Please play MEMORIES tomorrow.
HYDE: Ah, I don’t know about that (laughs).
Jason: In 2010, I saw you guys at the Avalon, and you guys didn’t play MEMORIES…
HYDE: I see, I see. I’ll think about it.
Jason: So with 2014 in the horizon, can you reveal a bit more about what your fans can expect? Perhaps more USA tours next year?
HYDE: Our latest album is our first worldwide release, but in Japan, this is a best-of album. I feel kind of sorry for the Japanese fans, since they haven’t heard a new album or a new song in a while, so we need to release a new one next year. I think it’d be great if we can come to the US and have our fans here listen to it as well.
Jason: Will you record in LA again?
HYDE: Well, the engineer we always work with is in LA, so there’s definitely a possibility.
Jason: I saw a little bit of your London live, and your English has drastically improved. I know this album is completely in English so it must be hard. How do you practice? Do you listen to your songs over and over again?
HYDE: I went through training hell with the engineer (laughs). I cried while I sang, so I think I’ve put my soul into the record.
Jason: A friend of mine wanted me to asked this. Since Christmas is coming, what do you guys hope to get this year as presents?
HYDE: Alcohol would make me the happiest (laughs).
K.A.Z: Something related to my hobbies, like a snowboard, or actually, a song. I’d like to receive ideas for a song, so I wouldn’t have to write them myself (laughs).
HYDE: And then he’d use the time that was gained to go snowboarding (laughs).
Jason: Question for HYDE, a lot of my friends that are girls wonder where you get your sunglasses.
HYDE: Hmm where did I buy this? I forgot. But these are Christian Roth. I want another pair, but I can’t find them anymore. When I wear certain sunglasses, the fans always buy them, so when I go look for another pair, I can’t get them anymore.
Jason: What about VAMPS goods? Will you bring some of that to America one day?
HYDE: We don’t have any plans to do that right now. If everyone starts buying them, we’ll probably move in that direction. For right now, I think we’ve brought the world tour merch.
Jason: A lot of my friends import your goods. They really want it here.
HYDE: (laughs) Right. Thank you.
Jason: HYDE already answered this in our previous interview, so K.A.Z., our blog strives to find the cutest, the coolest, and the most amazing things. What is cute, cool, and amazing to you?
K.A.Z: Something that is cute, cool, and amazing… That’s hard…
HYDE: Chinko? (which is a how a child refers to the main male private part haha)
K.A.Z: (laughs) Oh, HYDE is! (laughs)
HYDE: (laughs) Good job getting out of the question.
K.A.Z: It’s rare to see something that has both cute and cool qualities.
HYDE: I’m also amazing (laughs)!
Jason: That’s all the questions I have. Again, thank you so much for doing this interview. I will always come see your shows in LA, and hopefully someday in Japan, because it always seems like the lives are so much fun in Japan.
HYDE: Nice. Thank you.
K.A.Z.: Thank you.

ссылкаwww.kawaiikakkoiisugoi.com/2013/12/04/vamps-pre...
VAMPS Live 2013 in Los Angeles on December 4th
House of Blues
8430 Sunset Blvd
West Hollywood, CA 90069
перевод
Интервью VAMPS перед концертом в Лос-Анджелесе. 2013.
Сегодня особенный день, потому что VAMPS дадут потрясающий концерт в Доме блюза в ЛА! Не я один так сильно жду этого, но я горд, что могу предоставить вам это интервью! Я сидел рядом с Хайдом и Казом и взял небольшое интервью. Наслаждайтесь!
Jason: В первую очередь, спасибо Хайду за то, что давал нам интервью несколько месяцев назад. Замечательно, что к нам присоединился Каз! Опять представлюсь - я Джейсон. Спасибо, что даете мне интервью. Это большая честь. Я ваш фанат уже 10 лет. И на самом деле очень трудно придумать хорошие вопросы, я очень нервничаю и волнуюсь.
Ну что же, начнем. Хайд и Каз, вы и ваша команда уже много раз побывали в ЛА. Есть ли тут какие-то места, которые вы обязательно посещаете?
HYDE: Я всегда иду в гитарный центр. Вчера я был в Burton.
K.A.Z: Venice Beach обязателен для посещения.
Jason: Venice Beach вдохновляет Вас на написание песен?
K.A.Z: Да, я думаю, когда находишься в другом климате, песни пишутся легче. Это как бы освежает.
Jason: Если ли какое-то особое место, где вы уже написали песню? (за границей)
K.A.Z: Обычно я пишу в Японии. Но я часто езжу в ЛА, и бывает, здесь ко мне приходят идеи. Бывает, я слушаю радио, и услышу какую-нибудь песню и думаю «о, я бы хотел написать что-то подобное» и записываю свои идеи в телефон.
Jason: Вы катались на велосипеде по Venice Beach?
HYDE: Да, раньше я много катался на велосипеде. А еще на скейтборде и роликах. Мне очень нравится атмосфера этого места.
Jason: Вы купили какую-нибудь гитару в гитарном центре?
HYDE: Не в этот раз, у нас и так их предостаточно. (Смеется)
Jason: Я знаю, вам нравится кататься на сноуборде. Вы уже купили себе снаряжение.
HYDE: [Это секретная информация, которую расскажут позже.]
Jason: VAMPS та группа, которую нужно услышать в живую, и на лайвах вы показываете себя. Вы думали на счет того, чтобы выпустить CD с лайвовыми песнями?
HYDE: Мы не думали об этом, но это не плохая идея.
Jason: Очень жду. Вы записали каверы на такие песни как TROUBLE, LIVE WIRE, KYUKETSU -SATSUGAI VAMPS VER.-, Life on Mars?. Как вы решаете, какую песню записать дальше?
HYDE: Я не уверен, что есть какая-то закономерность. На самом деле для каверов мы выбираем не те песни, которые нам особенно нравятся (смеется). Например, мы выбрали TROUBLE, потому что все в Японии знают эту песню. И записали кавер на Дэвида Боуи, потому что это был компиляционный проект. KYUKETSU, потому что он (Каз) написал песню, так что, была причина. Я надеюсь, что в следующий раз это будет песня, которая нам нравится. Хотя, я люблю LIVE WIRE.
Jason: Как я заметил, важная часть на ваших DVD, особенно на BEAST LIVE DVD, это множество кадров с аудиторией. Я особенно люблю DVD, где показывают веселящихся фанатов. Как вам пришла такая идея в голову, показывать в концертах ваших фанатов?
HYDE: Я считаю, что фанаты – это 6 участник нашей группы. Так что, если их нет на DVD, то диск оказывается незаконченным. Я думаю, что они – неотъемлемая часть шоу. Я хочу, чтобы люди, которые смотрят DVD, видели, какие чувства испытывают фанаты на концерте.
Jason: А сейчас будет, вроде как, серьезный вопрос. Я разговаривал со множеством фанатов, и многие говорили мне, что ваша музыка позволила изменить их жизнь, например стать самим музыкантами, или упорно трудится и закончить школу, они побороли депрессию и т.д. Вы очень хороший образец для подражания для многих фанатов, особенно тут, в штатах тоже. Мне кажется, участники Вампс всегда идут на большой риск, чтобы достигнуть своей мечты. Может, вы можете дать какой-то совет нам, фанатам, для достижения наших целей?
K.A.Z: Хммм… Совет? Я бы хотел сказать, что неважно, что вы хотите делать – делайте это. Это явно лучше, чем сидеть, сложа руки, а потом жалеть о том, что ничего не предпринимал. Я не говорю не сдаваться, но я думаю, что очень важно делать то, что вы хотите.
Jason: Мой риск – прийти сегодня сюда. Все началось в сентябре-октябре. Я долго решался прийти к вам сегодня. Мечта стала реальность. Спасибо вам.
HYDE: Спасибо.
Jason: Следующий вопрос для Каза. Вы написали много моих любимых песен. Например REDRUM, MEMORIES, и COSMOS. Мне просто интересно, что Вы хотели сказать, какое послание скрыто в лирике этих песен?
K.A.Z: Я особенно не занимаюсь лирикой. На самом деле я пишу музыку, а потом Хайд слушает ее и пишет лирику. Именно так мы и пишем песни.
Jason: Для Хайда. Я заметил, последнее время Вы в хорошей форме. Вы становитесь все крепче каждый раз, как я вас вижу. Вы делаете какие-то специальные упражнения для этого, или на особой диете?
HYDE: Я ем еду, где меньше углеводов. Но когда я выпиваю, я съедаю все, что находится передо мной. Так что, когда я выпиваю, я прошу, чтобы люди ничего мне не давали. А на счет упражнений… Я занимаюсь, когда в настроении или не пьян. Но в последнее время у нас не было концертов, поэтому я потерял форму. И я вроде как волнуюсь.
Jason: Когда я смотрел на фотографии из Джакарты, у вас было 6 чемоданов. (пусть будет так, pack слово какое-то разнообразное) Мои друзья были там.
HYDE: Это все компьютерная графика (смеется).
Jason: Вернемся к Казу. Не могли бы Вы рассказать немного о ваших «рукавах» (тату). Я знаю, что у Джу-кена и Ариматсу тоже есть такие. Вы пытались убедить Хайди и Джина сделать «рукава»?
K.A.Z: Нет (смеется).
HYDE: На самом деле, его (Каза) тату были сделаны знаменитым художником.
K.A.Z: У меня традиционные японские тату. Они делаются вручную, а не иглой, так что именно этим они отличаются от тату Джу-кена и Ариматсу (смеется).
Jason: С того времени, как Вампс возобновили свою деятельность в 2012 году, Хайд мало играл на гитаре, потому что хотел сконцентрироваться на пении На каких именно песнях вы сосредотачиваетесь на пении, а на каких на игре на гитаре?
HYDE: Я не играю в тех песнях, где гитара звучит в унисон. Играю только тогда, когда гитарные партии разные. Я бы с удовольствием взял в группу еще одного гитариста, но мы не можем найти никого, что подошел бы.
Jason: Когда вы выбираете песни для сетлиста, чем вы руководствуетесь? Вы выбираете определенные песни для определенной страны, или просто выбираете песню, которую чувствуете, что должны сыграть?
HYDE: Мы обычно не особо меняем сетлист. Сейчас SEX, BLOOD, ROCK N’ ROLL это главная причина нашего тура, так что все вокруг этого и крутится. Конечно, если есть определенная песня, которая популярна в том месте, где мы выступаем, мы будем играть ее, но такое редко случается.
Jason: Пожалуйста, сыграйте завтра MEMORIES.
HYDE: Ах, ничего не знаю (смеется).
Jason: В 2010 я видел вас в Авалоне, и вы не играли MEMORIES.
HYDE: Посмотрим, посмотрим. Я подумаю.
Jason: Итак, 2014 не за горами, не могли бы вы рассказать что-то о своих планах, что фанатам ждать от вас? Может, еще тур по США?
HYDE: Наш последний альбом это первый мировой релиз, но в Японии это альбом лучших песен. Мне даже жаль японских фанатов, потому что они не увидели нового альбома и не услышали новых песен уже некоторое время, так что нам надо выпустить новый в следующем году. Я думаю, было бы замечательно, если бы фанаты в штатах тоже слушали его и было бы не плохо приехать в штаты.
Jason: Снова будете записываться в ЛА?
HYDE: Ну, человек, с которым мы всегда работаем в ЛА, так что это вполне возможно.
Jason: Я видел кусочек вашего лайва в Лондоне. Ваш английский значительно улучшился. Я знаю, ваш альбом полностью на английском, должно быть это было трудно. Как Вы практикуетесь? Слушаете ли Вы свои песни снова и снова?
HYDE: Я прошел через ад, когда занимался с преподавателем (смеется). Я плакал, пока пел, так что я думаю, что вложил свою душу в запись.
Jason: Мой друг хотел, чтобы я спросил кое-что у вас. Скоро рождество, что бы вы хотели получить в подарок?
HYDE: Алкоголь сделает меня счастливым (смеется).
K.A.Z: Что-то, что связано с моим хобби, может что-то связанное со сноубрдом или, собственно, с музыкой. Я хотел бы получить идеи для музыки, чтобы не придумывать их самому (смеется).
HYDE: А потом он потратит сэкономленное время на сноуборд (смеется).
Jason: Вопрос доя Хайда, многие мои подруги интересуются, где вы достали свои очки?
HYDE: Хмм…где я купил их? Я забыл. Но это Christian Roth. Я хочу еще одни, но никак не могу найти. Когда я ношу определенные очки, фанаты постоянно покупают их, и, когда я ищу такие же, уже найти не могу.
Jason: Что на счет товаров Вампс? (Имеется ввиду диски и пр.) Когда-нибудь вы привезете их в Америку?
HYDE: Сейчас мы не думали об этом. Если кто-то начнет их покупать, возможно мы будет двигаться в этом направлении. А сейчас, мы привели гудсы с мирового тура.
Jason: Многие мои друзья покупают ваши товары. И хотят, чтобы диски продавались тут тоже.
HYDE: (смеется) Хорошо, спасибо.
Jason: Хайда уже спрашивали об этом в предыдущем интервью, поэтому Каз, наш блог ищет разные милейшие, крутейшие и самые удивительные вещи. (Ну да, блог и называется kawaii kakkoii sogoi). Что милое, крутое и удивительное для Вас?
K.A.Z: Что-то милое, крутое и удивительное… это трудно…
HYDE: Chinko?
K.A.Z: (смех) Ох, это Хайд! (смех)
HYDE: (смеется) Хорошо выкрутился.
K.A.Z: Редко увидишь что-то, что одноврменно милое и крутое.
HYDE: А я еще и удивительный (смеется)!
Jason: Все, вопросы закончились. Еще раз спасибо за интервью. Я всегда буду приходить на ваши концерты в ЛА, и надеюсь, однажды и до Японии доберусь, потому что кажется, что в Японии на концертах очень весело.
HYDE: Хорошо. Спасибо
K.A.Z.: Спасибо.
спасибо Takarai Elvira
VAMPS Live 2013 Los Angeles Pre-Show Interview kawaii kakkoii sugoi
Today is a very special day because VAMPS is going to play an awesome show tonight at the House of Blues in Los Angeles! Not only am I super excited for that, but I am also excited to present to you guys a pre-show interview! I got to sit down with HYDE and K.A.Z and had a nice little chat. Enjoy!

читать дальше
Jason: First off, HYDE, thank you for doing the interview with us a month ago. It’s great to have K.A.Z finally join us! Again, I’m Jason. Thank you for doing this interview with me. It’s a true honor. I’ve been a fan of you guys for about 10 years now. It was difficult to come up with good questions to ask because I’m very nervous and excited!
Jason: Let us begin. HYDE and K.A.Z., you and your team have been to LA many times. What are some places that you must visit when you come to LA?
HYDE: I always go to Guitar Center. Yesterday, I went to Burton.
K.A.Z: Relatively speaking, Venice Beach is a common visit.
Jason: Did Venice Beach inspire you to write any songs?
K.A.Z: Yeah, I suppose when you go to a different environment it makes it easier to write songs. Since it’s quite refreshing.
Jason: Is there a particular spot that inspired you to write a certain song that’s already out?
K.A.Z: For the most part, I write in Japan. But I come to LA often, so there are times I get ideas while I’m here. I find myself in more instances of listening to the radio here, so I’ll sometimes hear a song and think, “Oh, I’d write it like this,” and record my ideas on my phone.
Jason: Did you go bike riding in Venice Beach?
HYDE: Yeah, I used to go bike riding a lot in the past. I have also skateboarded and rollerbladed. I really like the vibe of the area.
Jason: Did you guys buy any new guitars at Guitar Center?
HYDE: Not this time, since we have enough (laughs).
Jason: I know you guys loved snowboarding so did you guys buy any new snowboarding gears?
HYDE: [SECRET INFO WILL BE REVEALED LATER]
Jason: VAMPS is a kind of band that has to be heard live and you guys expressed that is your vision, so would you consider releasing a live CD?
HYDE: We weren’t thinking about it, but it’s a good idea.
Jason: I look forward to that. You guys covered songs like TROUBLE, LIVE WIRE, KYUKETSU -SATSUGAI VAMPS VER.-, Life on Mars?. How do you guys go about deciding what songs to cover?
HYDE: I’m not exactly sure of the how. I think it’s a lot about timing. It’s not like we choose songs that we especially like either (laughs). For example, we did TROUBLE because everyone knows the original in Japan as it was popular there. And we covered David Bowie’s song because there was a compilation project. And KYUKETSU was because he (points to K.A.Z) wrote the song, so there are various reasons. We’d like to cover a song that we really like next time. Although I do like LIVE WIRE.
Jason: One of the major aspects of your live DVDs I’ve noticed, especially the BEAST LIVE DVD, there are a lot of shots of the fans. Because you showed the fans having so much fun, it made me love that particular DVD. What made you guys decide to show more of your fans?
HYDE: I consider our fans the 6th member of our band, so if they aren’t shown, then the DVD remains incomplete. I think of them as an essential part of the show. I want the people who watch the DVD to see the fans’ points of view as well as their level of excitement.
Jason: This is sort of like a serious question. I’ve spoken to many fans and a lot of them tell me that your music has enabled them to change their lives, like becoming musicians themselves, working hard and graduating from school, overcoming depression, etc. You guys are major, major role models to many of your fans, especially here in the states too. In my opinion, the members of VAMPS always take huge risks in achieving their dreams. Is there any advice you can give to us on achieving our dreams?
K.A.Z: Hmmm… Advice? I’d say you should give whatever it is you want to do your all, since it’s better than not doing it and regretting it afterwards. I’m not saying don’t give up, but I think it’s imperative that you do what you like to do.
Jason: That is my risk – coming here today. It all started in September-October. It’s been a long process to be here with you guys today. It’s a dream come true. Thank you.
HYDE: Thank you.
Jason: This question is for K.A.Z. You composed a lot of my favorite VAMPS songs such as REDRUM, MEMORIES, and COSMOS. I was just curious, did you have any say in what you want the lyrics or messages for those songs to be?
K.A.Z: As for the lyrics, I don’t really give suggestions. I really just write the song, and then HYDE listens to it and writes the lyrics. That’s our songwriting process.
Jason: For HYDE, I noticed you’re getting into shape lately. You get buffer every time I see you. What exercises do you do and are you on any special diet?
HYDE: I follow a low carb diet. But when I’m drinking, if there’s any food in front of me, I’ll eat it all. So when I’m drinking, I don’t want people to put food in front of me. As for training, I exercise when I’m in the mood or if I’m not drunk. But lately I’ve been a bit out of shape because we haven’t had any shows. So I’m kind of worried.
Jason: When I saw a picture of you in Jakarta, you had a six pack. My friends were there to see you.
HYDE: That was created with computer graphics (laughs).
Jason: Back to K.A.Z. Could you talk a little bit more about your sleeve tattoo? I know Ju-ken and Arimatsu have one too. Have you guys tried convincing Jin and HYDE to get one?
K.A.Z: No (laughs).
HYDE: Actually, his (points to K.A.Z) tattoos are done by a really famous artist.
K.A.Z: Mine are very traditional Japanese tattoos. They’re done by hand rather than needle, so they’re different from Ju-ken’s and Arimatsu’s (laughs).
Jason: Ever since VAMPS resumed its’ activities in 2012, HYDE, you haven’t played the guitar as much because you wanted to focus on singing. What are some songs that require you to focus on singing and what are some songs that require you to play the guitar?
HYDE: I don’t play the guitar for songs that have the guitars playing in unison. During songs in which the guitar parts are different, I play the guitar reluctantly. It’d be nice to have another guitarist, but we can’t seem to find someone who will play the guitar for us.
Jason: When coming up with setlists, are there certain songs you choose to play for a particular country/state in mind or do you switch out songs because you felt it was necessary?
HYDE: We don’t usually change it that much. Right now, SEX, BLOOD, ROCK N’ ROLL is our main reason for touring, so that’s kind of the theme. If there’s a particular song that’s really popular in a certain place, then we’ll add it, but it’s rare with VAMPS.
Jason: Please play MEMORIES tomorrow.
HYDE: Ah, I don’t know about that (laughs).
Jason: In 2010, I saw you guys at the Avalon, and you guys didn’t play MEMORIES…
HYDE: I see, I see. I’ll think about it.
Jason: So with 2014 in the horizon, can you reveal a bit more about what your fans can expect? Perhaps more USA tours next year?
HYDE: Our latest album is our first worldwide release, but in Japan, this is a best-of album. I feel kind of sorry for the Japanese fans, since they haven’t heard a new album or a new song in a while, so we need to release a new one next year. I think it’d be great if we can come to the US and have our fans here listen to it as well.
Jason: Will you record in LA again?
HYDE: Well, the engineer we always work with is in LA, so there’s definitely a possibility.
Jason: I saw a little bit of your London live, and your English has drastically improved. I know this album is completely in English so it must be hard. How do you practice? Do you listen to your songs over and over again?
HYDE: I went through training hell with the engineer (laughs). I cried while I sang, so I think I’ve put my soul into the record.
Jason: A friend of mine wanted me to asked this. Since Christmas is coming, what do you guys hope to get this year as presents?
HYDE: Alcohol would make me the happiest (laughs).
K.A.Z: Something related to my hobbies, like a snowboard, or actually, a song. I’d like to receive ideas for a song, so I wouldn’t have to write them myself (laughs).
HYDE: And then he’d use the time that was gained to go snowboarding (laughs).
Jason: Question for HYDE, a lot of my friends that are girls wonder where you get your sunglasses.
HYDE: Hmm where did I buy this? I forgot. But these are Christian Roth. I want another pair, but I can’t find them anymore. When I wear certain sunglasses, the fans always buy them, so when I go look for another pair, I can’t get them anymore.
Jason: What about VAMPS goods? Will you bring some of that to America one day?
HYDE: We don’t have any plans to do that right now. If everyone starts buying them, we’ll probably move in that direction. For right now, I think we’ve brought the world tour merch.
Jason: A lot of my friends import your goods. They really want it here.
HYDE: (laughs) Right. Thank you.
Jason: HYDE already answered this in our previous interview, so K.A.Z., our blog strives to find the cutest, the coolest, and the most amazing things. What is cute, cool, and amazing to you?
K.A.Z: Something that is cute, cool, and amazing… That’s hard…
HYDE: Chinko? (which is a how a child refers to the main male private part haha)
K.A.Z: (laughs) Oh, HYDE is! (laughs)
HYDE: (laughs) Good job getting out of the question.
K.A.Z: It’s rare to see something that has both cute and cool qualities.
HYDE: I’m also amazing (laughs)!
Jason: That’s all the questions I have. Again, thank you so much for doing this interview. I will always come see your shows in LA, and hopefully someday in Japan, because it always seems like the lives are so much fun in Japan.
HYDE: Nice. Thank you.
K.A.Z.: Thank you.

ссылкаwww.kawaiikakkoiisugoi.com/2013/12/04/vamps-pre...
VAMPS Live 2013 in Los Angeles on December 4th
House of Blues
8430 Sunset Blvd
West Hollywood, CA 90069
перевод
Интервью VAMPS перед концертом в Лос-Анджелесе. 2013.
Сегодня особенный день, потому что VAMPS дадут потрясающий концерт в Доме блюза в ЛА! Не я один так сильно жду этого, но я горд, что могу предоставить вам это интервью! Я сидел рядом с Хайдом и Казом и взял небольшое интервью. Наслаждайтесь!
Jason: В первую очередь, спасибо Хайду за то, что давал нам интервью несколько месяцев назад. Замечательно, что к нам присоединился Каз! Опять представлюсь - я Джейсон. Спасибо, что даете мне интервью. Это большая честь. Я ваш фанат уже 10 лет. И на самом деле очень трудно придумать хорошие вопросы, я очень нервничаю и волнуюсь.
Ну что же, начнем. Хайд и Каз, вы и ваша команда уже много раз побывали в ЛА. Есть ли тут какие-то места, которые вы обязательно посещаете?
HYDE: Я всегда иду в гитарный центр. Вчера я был в Burton.
K.A.Z: Venice Beach обязателен для посещения.
Jason: Venice Beach вдохновляет Вас на написание песен?
K.A.Z: Да, я думаю, когда находишься в другом климате, песни пишутся легче. Это как бы освежает.
Jason: Если ли какое-то особое место, где вы уже написали песню? (за границей)
K.A.Z: Обычно я пишу в Японии. Но я часто езжу в ЛА, и бывает, здесь ко мне приходят идеи. Бывает, я слушаю радио, и услышу какую-нибудь песню и думаю «о, я бы хотел написать что-то подобное» и записываю свои идеи в телефон.
Jason: Вы катались на велосипеде по Venice Beach?
HYDE: Да, раньше я много катался на велосипеде. А еще на скейтборде и роликах. Мне очень нравится атмосфера этого места.
Jason: Вы купили какую-нибудь гитару в гитарном центре?
HYDE: Не в этот раз, у нас и так их предостаточно. (Смеется)
Jason: Я знаю, вам нравится кататься на сноуборде. Вы уже купили себе снаряжение.
HYDE: [Это секретная информация, которую расскажут позже.]
Jason: VAMPS та группа, которую нужно услышать в живую, и на лайвах вы показываете себя. Вы думали на счет того, чтобы выпустить CD с лайвовыми песнями?
HYDE: Мы не думали об этом, но это не плохая идея.
Jason: Очень жду. Вы записали каверы на такие песни как TROUBLE, LIVE WIRE, KYUKETSU -SATSUGAI VAMPS VER.-, Life on Mars?. Как вы решаете, какую песню записать дальше?
HYDE: Я не уверен, что есть какая-то закономерность. На самом деле для каверов мы выбираем не те песни, которые нам особенно нравятся (смеется). Например, мы выбрали TROUBLE, потому что все в Японии знают эту песню. И записали кавер на Дэвида Боуи, потому что это был компиляционный проект. KYUKETSU, потому что он (Каз) написал песню, так что, была причина. Я надеюсь, что в следующий раз это будет песня, которая нам нравится. Хотя, я люблю LIVE WIRE.
Jason: Как я заметил, важная часть на ваших DVD, особенно на BEAST LIVE DVD, это множество кадров с аудиторией. Я особенно люблю DVD, где показывают веселящихся фанатов. Как вам пришла такая идея в голову, показывать в концертах ваших фанатов?
HYDE: Я считаю, что фанаты – это 6 участник нашей группы. Так что, если их нет на DVD, то диск оказывается незаконченным. Я думаю, что они – неотъемлемая часть шоу. Я хочу, чтобы люди, которые смотрят DVD, видели, какие чувства испытывают фанаты на концерте.
Jason: А сейчас будет, вроде как, серьезный вопрос. Я разговаривал со множеством фанатов, и многие говорили мне, что ваша музыка позволила изменить их жизнь, например стать самим музыкантами, или упорно трудится и закончить школу, они побороли депрессию и т.д. Вы очень хороший образец для подражания для многих фанатов, особенно тут, в штатах тоже. Мне кажется, участники Вампс всегда идут на большой риск, чтобы достигнуть своей мечты. Может, вы можете дать какой-то совет нам, фанатам, для достижения наших целей?
K.A.Z: Хммм… Совет? Я бы хотел сказать, что неважно, что вы хотите делать – делайте это. Это явно лучше, чем сидеть, сложа руки, а потом жалеть о том, что ничего не предпринимал. Я не говорю не сдаваться, но я думаю, что очень важно делать то, что вы хотите.
Jason: Мой риск – прийти сегодня сюда. Все началось в сентябре-октябре. Я долго решался прийти к вам сегодня. Мечта стала реальность. Спасибо вам.
HYDE: Спасибо.
Jason: Следующий вопрос для Каза. Вы написали много моих любимых песен. Например REDRUM, MEMORIES, и COSMOS. Мне просто интересно, что Вы хотели сказать, какое послание скрыто в лирике этих песен?
K.A.Z: Я особенно не занимаюсь лирикой. На самом деле я пишу музыку, а потом Хайд слушает ее и пишет лирику. Именно так мы и пишем песни.
Jason: Для Хайда. Я заметил, последнее время Вы в хорошей форме. Вы становитесь все крепче каждый раз, как я вас вижу. Вы делаете какие-то специальные упражнения для этого, или на особой диете?
HYDE: Я ем еду, где меньше углеводов. Но когда я выпиваю, я съедаю все, что находится передо мной. Так что, когда я выпиваю, я прошу, чтобы люди ничего мне не давали. А на счет упражнений… Я занимаюсь, когда в настроении или не пьян. Но в последнее время у нас не было концертов, поэтому я потерял форму. И я вроде как волнуюсь.
Jason: Когда я смотрел на фотографии из Джакарты, у вас было 6 чемоданов. (пусть будет так, pack слово какое-то разнообразное) Мои друзья были там.
HYDE: Это все компьютерная графика (смеется).
Jason: Вернемся к Казу. Не могли бы Вы рассказать немного о ваших «рукавах» (тату). Я знаю, что у Джу-кена и Ариматсу тоже есть такие. Вы пытались убедить Хайди и Джина сделать «рукава»?
K.A.Z: Нет (смеется).
HYDE: На самом деле, его (Каза) тату были сделаны знаменитым художником.
K.A.Z: У меня традиционные японские тату. Они делаются вручную, а не иглой, так что именно этим они отличаются от тату Джу-кена и Ариматсу (смеется).
Jason: С того времени, как Вампс возобновили свою деятельность в 2012 году, Хайд мало играл на гитаре, потому что хотел сконцентрироваться на пении На каких именно песнях вы сосредотачиваетесь на пении, а на каких на игре на гитаре?
HYDE: Я не играю в тех песнях, где гитара звучит в унисон. Играю только тогда, когда гитарные партии разные. Я бы с удовольствием взял в группу еще одного гитариста, но мы не можем найти никого, что подошел бы.
Jason: Когда вы выбираете песни для сетлиста, чем вы руководствуетесь? Вы выбираете определенные песни для определенной страны, или просто выбираете песню, которую чувствуете, что должны сыграть?
HYDE: Мы обычно не особо меняем сетлист. Сейчас SEX, BLOOD, ROCK N’ ROLL это главная причина нашего тура, так что все вокруг этого и крутится. Конечно, если есть определенная песня, которая популярна в том месте, где мы выступаем, мы будем играть ее, но такое редко случается.
Jason: Пожалуйста, сыграйте завтра MEMORIES.
HYDE: Ах, ничего не знаю (смеется).
Jason: В 2010 я видел вас в Авалоне, и вы не играли MEMORIES.
HYDE: Посмотрим, посмотрим. Я подумаю.
Jason: Итак, 2014 не за горами, не могли бы вы рассказать что-то о своих планах, что фанатам ждать от вас? Может, еще тур по США?
HYDE: Наш последний альбом это первый мировой релиз, но в Японии это альбом лучших песен. Мне даже жаль японских фанатов, потому что они не увидели нового альбома и не услышали новых песен уже некоторое время, так что нам надо выпустить новый в следующем году. Я думаю, было бы замечательно, если бы фанаты в штатах тоже слушали его и было бы не плохо приехать в штаты.
Jason: Снова будете записываться в ЛА?
HYDE: Ну, человек, с которым мы всегда работаем в ЛА, так что это вполне возможно.
Jason: Я видел кусочек вашего лайва в Лондоне. Ваш английский значительно улучшился. Я знаю, ваш альбом полностью на английском, должно быть это было трудно. Как Вы практикуетесь? Слушаете ли Вы свои песни снова и снова?
HYDE: Я прошел через ад, когда занимался с преподавателем (смеется). Я плакал, пока пел, так что я думаю, что вложил свою душу в запись.
Jason: Мой друг хотел, чтобы я спросил кое-что у вас. Скоро рождество, что бы вы хотели получить в подарок?
HYDE: Алкоголь сделает меня счастливым (смеется).
K.A.Z: Что-то, что связано с моим хобби, может что-то связанное со сноубрдом или, собственно, с музыкой. Я хотел бы получить идеи для музыки, чтобы не придумывать их самому (смеется).
HYDE: А потом он потратит сэкономленное время на сноуборд (смеется).
Jason: Вопрос доя Хайда, многие мои подруги интересуются, где вы достали свои очки?
HYDE: Хмм…где я купил их? Я забыл. Но это Christian Roth. Я хочу еще одни, но никак не могу найти. Когда я ношу определенные очки, фанаты постоянно покупают их, и, когда я ищу такие же, уже найти не могу.
Jason: Что на счет товаров Вампс? (Имеется ввиду диски и пр.) Когда-нибудь вы привезете их в Америку?
HYDE: Сейчас мы не думали об этом. Если кто-то начнет их покупать, возможно мы будет двигаться в этом направлении. А сейчас, мы привели гудсы с мирового тура.
Jason: Многие мои друзья покупают ваши товары. И хотят, чтобы диски продавались тут тоже.
HYDE: (смеется) Хорошо, спасибо.
Jason: Хайда уже спрашивали об этом в предыдущем интервью, поэтому Каз, наш блог ищет разные милейшие, крутейшие и самые удивительные вещи. (Ну да, блог и называется kawaii kakkoii sogoi). Что милое, крутое и удивительное для Вас?
K.A.Z: Что-то милое, крутое и удивительное… это трудно…
HYDE: Chinko?
K.A.Z: (смех) Ох, это Хайд! (смех)
HYDE: (смеется) Хорошо выкрутился.
K.A.Z: Редко увидишь что-то, что одноврменно милое и крутое.
HYDE: А я еще и удивительный (смеется)!
Jason: Все, вопросы закончились. Еще раз спасибо за интервью. Я всегда буду приходить на ваши концерты в ЛА, и надеюсь, однажды и до Японии доберусь, потому что кажется, что в Японии на концертах очень весело.
HYDE: Хорошо. Спасибо
K.A.Z.: Спасибо.
спасибо Takarai Elvira
@темы: HYDE, K.A.Z, interview, VAMPS LIVE 2013
Спасибо!!
Очень интересное интервью. Как раз дочитала его, думаю, надо запостить в соо, глядь,а оно уже тут! Как хорошо!!!
Надеюсь, что будет перевод!
думаю, надо запостить в соо
я думаю, что не они замученные, а свет фотограф неудачно поставил. Каз получился, как на паспорт, да и Хайд не лучшим образом.
А интервью делал l'arcboy4! Это старый фанат Ларков. Он и ревью писал,и видео делал,и на все концерты в Америке ходил. Ужасно рада за него!
но выглядит и правда замученным
memories1969.diary.ru/p193695244.htm
Спасибо!
А chinko не стала переводить?
и еще вопрос
читать дальше
это выцарапанные или как?)))) черт его знает, как это. Погуглила, видимо, что-то вроде нарисованной, то что в народе зовется "временной".
и больнода, пошляк однако Хайд. еще и судя по его словам алкоголик...
Akira Linn, еще и судя по его словам алкоголик...
что крайне не хорошо и грустно, я считаю.
Каз тоже не растерялся!
Я думаю, Хайд и правда, понтуется. Я помню, в каких-то интервью в начале, кажется в 2009 году, он вообще в одном интервью пьяного изображал. Типа, я с помехлья, я ничего не помню, отстаньте от меня... Больше имидж, чем что-то серьезное, мне кажется.
Ты это.. не переживай! ))) Если бы он был алкоголиком, то не выглядел бы так чудесно и прекрасно. И его голос бы сильно пострадал... Он бы мотался по сцене, запинался, тупил и забывал текст (предлагаю посмотреть как выглядит пьяный вокалист на примере Вилле Вало образца 2005 года) Да и вообще.. с алкоголем на сцене.. организм просто не выдержит таких нагрузок. А вот после концерта, я думаю, вискаря можно выпить для хорошего сна
Ну и, конечно, он понтуется)))) плюсую Lysinda, слишком хорошо выглядит для алкоголика)))))
Да!! Вот слова профессионала.
Глядя на Каза, я сразу подумала, что фотограф неправильно сделал что-то.
Ну эти фотографии ведь не журнальные, они сделаны не для красивой картинки, а просто "чтобы было", так что по таким фотографиям никогда нельзя судить о степени усталости человека и далее по списку х))
К тому же, фото совсем без обработки, я имею в виду не ретушь, а исправление светотеней :-)
Так, все, ушла х)))))
Понятно, что быстрые фото для иллюстрации. Но ведь часто бывают хорошие фото и в таких случаях!