Серия статей
OBLIVION DUST 『No rest for the wicked ~
Нет покоя плохим парням~』
Отчет Рикиджи - басиста OD
читать дальшеЧасть первая о том, как хождение со смартфоном портит жизнь человека.
Читателям OKMusic, я басист OBLIVION DUST — Рикиджи.
Наша группа OBLIVION DUST этим летом отправляется в тур по всей стране. Хочу сказать вам, что я взял на себя сумасшедшую работу: начиная с сегодняшнего дня и до конца лета на страницах OKMusic рассказывать о различных событиях нашего тура.
Я, конечно, не узнаю, в какой обстановке вы будете читать мои репортажи и, возможно, подтрунивать над ними, но все равно волнуюсь об этом.
И особенно я молюсь о том, чтобы вы не читали эти статьи на смартфоне, пока идете куда-либо пешком.
Почему-то я терпеть не могу людей, которые идут куда-то и при этом смотрят в смартфон. Если сейчас кто-то из вас читает эту статью на смартфоне во время ходьбы, я не скажу ничего плохого, но сейчас же закройте экран и двигайтесь, глядя вперед. Чем читать мою скучную статью, лучше смотреть, как меняются пейзажи или наблюдать счастливые лица людей, и это будет настоящая жизнь! (улыбка)
Кстати, сегодня я пишу этот репортаж во время репетиции к туру, поэтому хочу сказать несколько слов для тех, кто не в курсе. Я играю в OBLIVION DUST почти 20 лет, однако участники группы вовсе не стали за это время взрослыми, спокойными или милыми.
Вот и сегодня мы боремся за то, чтобы музыка была резкой и колючей. (Хотя я сам-то по сути милый и славный).
Сегодня во время репетиции, кажется, только я занимаюсь посторонними разговорами, остальные усиленно занимаются музыкой. И даже во время перерыва никто не говорит о посторонних делах. «Да что же все такие серьезные!» - попробовал я как-то изменить это настроение, но гитарист Каз посмотрел на сердитого меня и лишь улыбнулся. А вокалист Кен и вовсе не обратил внимания (смех).
Так вот наша группа OBLIVION DUST начнет тур под названием Adrenaline Tour из 17 концертов, начиная с 30 июня в Kashiwa PALOOZA.
Это место – родина одного моего уважаемого сэмпая, который помогал мне со школьных лет. А сам зал Kashiwa PALOOZA принадлежит ему, так что это очень важное для меня место, а во второй день тура мы будем выступать на моей родине – в Сайтаме.
Но хотя я и говорю, что Сайтама моя родина, но уже начиная с младшей школы я ездил и в Икэбукуро, и в Синдзюку, так что у меня нет какого-то особого чувства возвращения с триумфом. И еще мои тогдашние товарищи, которым я особенно хотел бы показаться, по тем или иным причинам не смогут прийти на концерт. Но каковы эти причины, я здесь писать не буду!!! (смех)
![](https://pp.userapi.com/c849320/v849320467/2a5d2/TZ4jD9zDPio.jpg)
Эта статья выйдет буквально накануне первого концерта, так что я раскрою секрет – у нас будут и новые песни. Будут ли зрители, пришедшие на концерт, ошеломлены? Или обрадуются до крови из носа? Или наоборот возмутятся? Мы этого не знаем, но все равно сыграем их.
Обычный порядок – сочинить песни, потом их записать, а уже потом исполнять на концертах. Но в этот раз участники группы решили, что сначала мы сыграем их на концертах, посмотрим, какова будет реакция публики, уточним аранжировки и уже потом приступим к записи. OBLIVION DUST – это концертная группа, так что думаю, что это хорошая идея, но тем не менее можно и провалиться, не ожидая того…
Если мы видим, что что-то надо исправить, мы это делаем, сколько бы ни сделали ранее, так что работа еще не завершена. Но сегодня мы особенно ясно ощутили, что дедлайн — это дедлайн.
Обязательно приходите на концерты тура, и может быть, вы сможете заметить небольшие отличия в песнях. Честно говоря, это почти не заметные отличия, однако же за время тура аранжировки могут измениться. Буду счастлив, если это все доставит вам удовольствие.
С нетерпением жду встречи с вами!
Рикиджи.
За перевод спасибо большое
Diana_Ссылка на статью
okmusic.jp/news/275420
@темы:
K.A.Z,
OBLIVION DUST
Мм, Рикки взялся вести дневники тура? Интересно, что он там по ходу дела ещё понаписал!
Хотя я сам-то по сути милый и славный
Ой, Рикиджи, не заливай!
Еще бы, будь они спокойными и милыми у них никогда бы не было такой сумасшедшей музыки
Спасибо за перевод!
по первой статье казалось так, но есть еще две! вторую написал Кен, а третью - Каз.
все в очереди на перевод